-
UNDRALAND di Mary E. Twomey finito di tradurre
Posted On
Ho finito oggi la traduzione di UNDRALAND di Mary E. Twomey, il primo ibro di una serie fantasy entusiasmante. Il secondo volume Nøkken, l’ho già iniziato. Questo libro mi ha entusiasmato subito, anche se c’è voluto un anno per finirlo a causa degli altri impegni editoriali. Su Goodreads ha ottime recensioni e questa è la sinossi:… Read more
Category :
-
IL POPOLO DEI MEDIOCRI DI FACEBOOK CHE APPLICA DUE PESI E DUE MISURE
Posted On
L’Italia è il Paese dei due pesi e delle due misure. Lo è ancor di più su Facebook. Le regole non valgono mai per tutti, l’interpretazione dei fatti ha sempre un’etichetta. Tempo fa vi affannavate a sparare condanne per la ragazzetta Rom che aveva ammazzato una ragazza sotto la metro con un ombrello che, dopo… Read more
Category :
-
LA PRESUNZIONE DEGLI EDITOR IGNORANTI
Posted On
Un Autore mi chiede di tradurre il suo libro, una sorta di manuale su come essere dei geni, ma, come al solito, tira sul prezzo. Dopo due mesi di contrattazioni e ripensamenti vari si dichiara deciso ad avermi come traduttrice di questo e di tutti i suoi libri. Mi paga una miseria (70 euro a… Read more
Category :
-
Nella politica di oggi… Dio è morto…
Posted On
A chi dice che la politica si fa solo andando muti alle urne a scegliere chi non ci rappresenta. Tema molto comune nei post e commenti in questi giorni. Slogan che un tempo condividevo convintamente. Ora non più. I politici hanno il dovere di proporre il meglio ai cittadini, non convincerli a votare il meno… Read more
Category :
-
CONYAC: LAVORARE CON LE PAROLE!
Posted On
Conyac.cc (https://conyac.cc/en/translators) è una piattaforma che si rivolge principalmente ai traduttori e vi sono approdata rispondendo ad un annuncio su un noto sito di traduzioni. All’inizio sono stata un po’ colta di sorpresa perché il primo lavoro in italiano che mi è stato richiesto non era propriamente una traduzione, ma una trascrizione di frasi. In… Read more
Category :